Десять Мерзостей
кажется немного нит-придирчивый ...
1 Построение восстание (曰 谋反): с целью свержения нынешнего режима. Комментарий гласит: «правитель или родитель не имеет порты [участков]. Если у него есть такие участки, то он должен положить их на смерть ». Это означает, что если есть те, кто питают мятежного сердца, что может нанести ущерб, который нанесет ущерб правителя или отца, он должен затем положить их на смерть.
2 Построение большой мятеж (曰 谋 大逆): повредить или уничтожить королевских храмов, могильников, или дворцы. Древние китайские верю в фэн-шуй, поэтому повреждения вышеупомянутые свойства королевской будет эквивалентно бросая проклятия государю. Это тип человека, нарушает законы и нарушает порядок и идет вразрез с добродетелью.
3 Построение государственной измене (曰 谋叛): переходить на вражеского государства, как правило, проведение государственной тайне. Доброту отца и мать, как "большой небо, беспредельный.« Пусть сердце будет как птица Сяо цзин, или лучше, а потом любить и уважать и прекращения. Те, чьи отношения в течение пяти градусов траура являются ближайшими родственниками. Для них убивать друг друга является крайне abonimation и все возможное восстание, уничтожив и отбросив принципы человека. Поэтому это называется неповиновения.
4-неповиновения (曰 恶 逆): вреда или убийство собственных родителей своих бабушек и дедушек, к убийству своего собственного или старшие родственники мужа.
5-развращенности (曰 不 道): в убийстве трех и более невинных людей, чтобы выпотрошить тело жертвы после совершения убийства, чтобы произвести гу и использовать его, чтобы бросить проклятие.
6-Великий непочтительность (曰 大不敬), чтобы показать неуважение к императору или королевской семьи.
7 Отсутствие сыновней почтительности (曰 不孝): к жестокому обращению своих родителей или бабушек и дедушек, или организовать развлечения во время горя периоды (до трех лет в случае смерти одного из родителей).
8-Раздор (曰 不睦): вред или подать в суд своего мужа или старшие родственники.
9-неправды (曰 不 义): в убийстве своего начальника, наставник, или местных органов власти.
10-Инцест (曰 内乱): иметь дела с наложницей (ы) своего отца, деда или старшего родственников мужского пола.
Тег с: 10 самых · 10 самых знаменитых · десятку самых · десяти самых красивых · десятку самых опасных Комментариев нет


































































0 ответов до сих пор ↓
Есть еще нет комментариев ... пнуть вещи, заполнив форму ниже.